❣️Review: Ngôi nhà say ngủ của người cá
Tác giả: Higashino Keigo
Dịch giả: Đỗ Nguyên - NXB: Minbooks (2015)
 
🌻Nhắc đến Higashino người ta sẽ nghĩ ngay đến những câu chuyện trinh thám vô cùng ly kì và hấp dẫn. Nhưng khi đọc cuốn sách “Ngôi nhà của người cá ngủ say” mình lại có một góc nhìn khác về ông. Một cuốn sách thể hiện kiến thức uyên bác của ông về lĩnh vực y học, công nghệ và luật pháp. Một cuốn sách rất đáng để đọc.
東野圭吾といえば、すぐに非常に奇怪で魅力的なミステリーストーリーが浮かぶではないだろうか。しかし、「人形の寝る家」を読むと圭吾先生にまた違った一面があることに気がづきます。医学・最先端技術・法律について圭吾先生の博識を表す本です。読みがいのある本だと思います。
 
Theo bạn nghĩ “Chết não” và “Chết tim”, cái nào thực sự mới là chết?
あなたにとって、「脳死」と「心臓死」はどちらが本当の死だと思いますか?
 
Mình chưa bao giờ tìm hiểu, hoặc suy nghĩ về vấn đề này. Nhưng sau khi đọc cuốn sách này xong, mình phải thốt lên rằng “Sao Keigo có thể viết ra một cuốn sách có nội dung phong phú đến thế?” Tình thương yêu của bậc làm cha mẹ, những tranh cãi về mặt luân lý, những thông tin hữu ích về mặt y học,… tất cả được khắc họa rõ nét. Từng câu chữ, cảm xúc của nhân vật như được lột tả chân thực. Không biết do bản thân mình nhạy cảm quá mức, hay do cuốn sách mà trong quá trình đọc mình đã không ngừng khóc. Quả thật, “Gia đình chính là không ngừng yêu thương và không bao giờ bỏ cuộc”
この問題に関して、今まで深く考えたことがありませんでした。この本を読み済終えたあとで、「どうやったら圭吾先生はこんなにまで豊富な内容を持った本を書けるのだろう?」と口に出しました。両親の愛情、倫理についての討論、医学の有益な情報などすべては著者がはっきりと描写していきます。各字各文、各キャラクターの気持ちは真実味があります。感極まって本を読みつつ涙が溢れてしまいました。
ストーリーのテーマのような「家族があったからこそ、愛を止めないで、決して諦めないものです」
 
🌻Nội dung:
Câu chuyện xoay quanh gia đình Harima. Vợ chồng Harima dự định sẽ ly hôn sau khi con gái vào cấp 1. Nhưng một bi thảm đã xảy ra với gia đình cô. Đứa con gái bị chết đuối ở hồ bơi, và rơi vào tình trạng chết não.
Hai người buộc phải đưa ra 1 trong 2 lựa chọn. Hoặc là tiếp nhận kiểm tra chết não và đồng ý hiến tạng. Hoặc là tiếp tục duy trì sinh mệnh chờ ngày tim ngừng đập.
Dù là quyết định thế nào cũng đều là khó khăn cho những bậc cha mẹ.
内容
播磨家を中心に物語は展開していきます。播磨夫婦は娘が小学校に入学した後で離婚するつもりです。ある日、突然播磨家を悲劇が襲いました。彼らの娘はプールで溺れて、脳死状態になっていました。夫婦は2つ選択肢の中からどちらか1つを選ばなければなりませんでした。脳死判定を受け、臓器提供に同意するか、このまま延命治療を続け、心臓止する日を待つかという状況に陥っていました。
どんなに決断をしても両親にとって難しい選択であるだろう。
 
🌻Cảm nhận:
 
Chết não là gì?
★脳死とは?
 
Chết não là sự mất mát hoàn toàn chức năng não. Đó là trạng thái mà cơ thể (tim) vẫn hoạt động, nhưng não (đại não và cuống não) đã chết (cũng có nhiều trường hợp đại não chết nhưng cuống não vẫn hoạt động bình thường -> trường hợp của cô bé trong truyện này thì cuống não vẫn còn hoạt động).
「脳死」とは脳機能が完全に失いになる状態です。この状態は体(心臓)まだ生きてるけれど、脳(大脳と脳幹)が死んでいます。(大脳が死んだが脳幹がまだ生きてるという場合もある→この物語の女の子の場合は脳幹が稼働中)
 
Đại não có chức năng chi phối tri giác, ký ức, phán đoán,..
・大脳…知覚・記憶・判断などを司る
 
Cuống não quản lý điều chỉnh các chức năng liên quan đến hô hấp, tuần hoàn)
・脳幹…呼吸・循環機能の調整などを管理
 
“Nhiều quốc gia khác đã chấp nhận rằng chết não đồng nghĩa với cái chết. Một khi đã xác nhận người này bị chết não, dẫu trái tim vẫn còn đập, họ cũng sẽ từ bỏ mọi chữa trị. Duy trì sinh mệnh cũng nhằm mục đích hiến tạng. Tuy nhiên, trong trường hợp của nước ta (Nhật Bản), người dân vẫn chưa chấp nhận vấn đề này, nên có những ca không đồng ý hiến tạng, chết tim mới là chết. Nói đúng ra, đây là lựa chọn giữa 2 cách chết…” (Trích dẫn)
「他の国では『脳死=人の死』と認められています。その人が脳死を認める以上は、心臓がドキドキしても、医者が治療も打ち切られます。臓器を提供せんがために生命を維持されます。しかし、うちの国の場合(日本)には、国民はこの問題を認めないので、臓器提供が同意しない場合は「心臓が死ぬ」という段階まで死亡を認められることです。正直に言うとこれは2つの死の方法の間に選択を選ぶにすぎません。」(引用)
 
Đứng trước 2 sự lựa chọn, bản thân người làm cha mẹ hẳn phải khổ sở lắm. Vì theo lời của bác sĩ “CÓ THỂ là chết não” và không thể kết luận 100% liệu đây có phải là chết não hay không. Nếu bây giờ hiến tặng nội tạng của cô bé, chẳng phải chúng ta đã tước đoạt sinh mệnh của con bé rồi hay sao? Nhưng nếu, tiếp tục nhận điều trị cho con bé thì mọi việc có khả quan hơn không. Ngay cả bác sĩ cũng không một ai dám chắc 0,000000001% cô bé sẽ tỉnh dậy. Nếu cô bé tỉnh dậy thì quả thực là một kỳ tích. Vì vậy, tiếp tục điều trị có lẽ cũng không có ích lợi gì lại thêm phần gánh nặng cho người cha mẹ. Chăm sóc những người tàn tật đã là một khó khăn rồi, huống hồ đây lại là chăm sóc cho người thực vật.
2つの選択肢に立ち向かうと、両親としてもおそらく苦痛極まりないかもしれません。医師に脳死状態だと判断され、つまりこれは脳死であるかどうか100%で結論することができません。但し、もし臓器を提供すれば、確実に娘の生命は終わります。でもこのまま治療していても良くなるか分からないです。また、0,000000001%の可能性も否定できないです。目覚めろうものなら本当に奇跡が起こるものです。治療続けても役にたたないから、それは看病する両親にとって重荷になります。障がい者の世話をすることは大変ですが、「植物状態」となれば難しくなるでしょう。
 
Theo luân lý của con người mà nói thì nên hiến tặng nội tạng sẽ cứu được mấy mạng sống khác, thay vì chăm sóc một người mà chẳng khác gì xác chết. Tuy nhiên, bỏ qua những lời bàn tán của thiên hạ, vợ chồng Harima đã quyết định không hiến tạng và đưa cô bé về nhà tiếp tục chăm sóc.
人間の倫理に基づいて、死体のような誰かに世話をする代わりに、臓器提供をすればいくつかの生命を救う可能性があります。それにしても、播磨夫婦は世間の声に耳を塞ぎ、臓器提供ではなく、自宅で娘の世話をすることを決意します。
 
Mỗi người sẽ có quan điểm riêng, có người trách móc, cũng có người đồng cảm. Nhưng có lẽ sẽ nhận được nhiều lời trách hơn là đồng cảm.
人それぞれの意見があり、この両親の選択を非難する人もいれば同感する人もいるでしょう。しかし、共感する人より非難する人の方が多いではないでしょうか。
 
Để duy trì sinh mệnh của Mizuho, Kaoruko đã lợi dụng Hoshino, cấp dưới của Kazumasa (chồng của Kaoruko) sử dụng các thiết bị kỹ thuật tiên tiến lên người con bé. Mọi người xung quanh đều bảo “Tiếp tục chữa trị như thế này là để thỏa mãn cha mẹ mà thôi”. Kaoruko đúng là một người mẹ vô cùng tham lam. Nhưng sự thật liệu có đúng như vậy không? Có đúng là chỉ để thỏa mãn Kaoruko thôi không?
瑞穂の生命を維持するように、薫子は娘の体に先進技術を使用するべく、和昌(薫子の夫)の部下の星野を悪用しました。周りの人たちは「このまま治療をつつけることはこの子の両親を満足させるにすぎないだろう」。薫子は本当に貪欲な母親です。
しかし、実際はそう通りですか?薫子に満足させるだけのでしょうか?
 
Sự thật là chúng ta không thể nào hiểu hết được đâu. Tâm trạng, tình yêu thương vô bờ bến của bậc mẹ cha chúng ta không thể nào lí giải hết được. Suy cho cùng, mình nghĩ những việc Kaoruko làm là vì cô ấy nghĩ rằng trên cương vị là mẹ, thì dù chỉ có 0,00000001% tia hy vọng cô ấy phải cố hết sức duy trì sinh mệnh cho cô con gái dù nó có là tham lam, ích kỷ đi chăng nữa.
それは本当かどうか、どうしても私たちは理解できません。両親たちの気持ちと無限の愛情は理解しようとも理解しきれません。やっぱり、薫子がやったことは母親の立場から0,00000001%の希望があるだけなのに、貪欲とかわがままとかを言われても娘の生命を維持するように尽力を尽くしなければなりません。
 
“Nhìn đứa nhỏ chìm sâu trong giấc ngủ, Kaoruko lại một lần nữa nhắc nhở bản thân không được phép từ bỏ. Dẫu cả thế giới này có nói rằng con bé này sẽ chẳng bao giờ mở mắt ra, cô vẫn tin rằng ngày đó nhất định sẽ tới.”
「ぐっすり眠っている娘を見ると、薫子は自分を決して諦めてはいけません。世間は娘が必ずしも目覚めないと言っても彼女はその日が是非来ると確信しています。」
 
Đúng vậy. Dù cả thế giới bảo bạn không làm được, nhưng cha mẹ vẫn luôn nuôi hy vọng rằng kỳ tích nhất định sẽ xảy ra. Vậy nên, bình thường, dù có kéo dài đến mức nào thì cũng cùng lắm là trong 1 vòng tháng là toàn bộ chức năng của cơ thể sẽ ngừng hoạt động. Tuy nhiên, trong TH của bé Mizuho người ta gọi là chết não trường kỳ. Hay nói cách khác là cô bé kỳ tích. Và có lẽ, kỳ tích được các bác sỹ công nhận này được tạo ra từ tình cảm phi thường của người mẹ. Kiên nhẫn, chờ đợi, kỳ tích là những thứ Kaoruko mong mỏi. Nhờ vậy mà sinh mệnh ấy đã kéo dài được 3 năm thật khiến nhiều người không khỏi ngạc nhiên.
そうでしょう?全世はあなたができないと言われてもかかわらず、両親も是非奇跡が起こるという希望を抱いて続いていきます。それで、通常なら、どんなに長くても1ヶ月以内には体の機能が止まりますが、瑞穂野ちゃんの場合には「長期脳死」と言われる稀有なケースです。言い換えれば、「奇跡な女の子」といいます。。
そうすると、医者がこの奇跡は母親の並ならぬ愛情から作られています。忍耐強い・待ち・奇跡ということは薫子がずっと期待しています。だから、ちっちゃな生命が3年間まで延べられるなんて多くの人々を驚かせました。
 
Tác giả rất tài tình khi đồng thời đưa ra 2 ý kiến vừa có đồng ý, nhưng vừa có phản bác. Ví dụ: bạn có 1 đứa con, con của bạn rơi vào tình trạng chết não, nhưng tim của đứa bé vẫn hoạt động bình thường. Trường hợp như thế này bạn có muốn hiến tặng nội tạng không? Thêm 1 ví dụ nữa. Con của bạn 12 tuổi, bị bệnh tim bẩm sinh. Nếu không tìm được người hiến tạng, con của bạn sẽ chết ở tuổi 12. Bạn có muốn con của bạn được tiếp tục sống không? A hay B, B hay A, dù là đáp án nào đi chăng nữa cũng là quyết định của bậc cha mẹ. Vậy nên chúng ta nên chấp nhận, và thông cảm cho họ. Chúng ta sẽ cảm thấy nhẹ nhõm hơn, khi chúng ta đứng từ lập trường của người khác mà suy nghĩ. Đừng bao giờ áp đặt suy nghĩ của chúng ta lên người khác.
著者は同時に同意及び反対という2つの意見を述べていることがとても巧妙です。例えば、あなたは一人の子供が居る場合、この子は脳死状態になっているが、心臓がまだ正常に動いています。こんな状態ではこの子の臓器提供をしたいでしょうか?もう1つの例を追加します。あなたの子供は12歳であり、先天性心疾患を持っています。臓器提供する人がいなければ、12歳で死亡します。あなたの立場から、あなたの子供を生きて続いてほしいんでしょうか?
AかBか、BかAか、答えが何であれば、それも両親の決定であるだろう。だから私たちは両親たちの決定を受けて、同情するべきです。他人の立場から見ればもっと気軽になるかもしれません。絶対自分の意見が他人に押しつかない方がいいと思います。
 
“Em không nghĩ mình vất vả gì cả. Em thấy hạnh phúc lắm…Người ngoài nhìn em như một bà mẹ tham lam…Nhưng mà… Thế giới này có những thứ tham lam mấy cũng không thể bảo vệ nỗi. Và tham lam vì con cái của mình chỉ có thể là người Mẹ.” (Trích dẫn)
「苦労だと思ったことはないわ。幸せだった。傍目には狂ったように見えたとしても。。ただ。。この世には狂ってでも守らなければいけないものがある。そして、子供のために狂えるのは母親だけなのである」(引用)
 
🌻Đọc đến đoạn này mình tuôn trào nước mắt luôn. Cha mẹ sẽ không bao giờ than phiền với chúng ta bất cứ cay đắng, cực khổ hay vất vả mà họ trải qua. Chỉ cần chúng ta sống hạnh phúc, lớn lên khỏe mạnh là họ đã cảm thấy mãn nguyện lắm rồi. Mình sẽ khắc ghi hình ảnh nhân vật Kaoruko, một người mẹ có tình yêu thương con bao la, một người mẹ kiên cường không chịu khuất phục trước số phận hẩm hiu của đứa con gái. Đóng cuốn sách lại, điều tồn đọng lại trong đầu không còn là day dứt hay tiếc nuối nữa, mà là tình mẫu tử thiêng liêng. Một cuốn sách xuất sắc đáng đến trang cuối cùng.
ここまで読むと涙が出てしまいました。両親はどんな苦しても一言でも口には出しません。子供が元気で幸せに生きていければ、両親はそれだけで満足できます。子供に無限の愛情を抱き、娘の悲運に負けることのない力強い母親である薫子の姿を激しく心に揺さぶります。本を閉めて、苦しみや悔やむことではなく、母親の深い愛情が読者の心に刻まれます。この本は最後の1ページまで素晴らしい言葉に満ちています。