真に幸福な人生を築くための心がまえ
Chuẩn bị tâm thế để gây dựng một cuộc đời với niềm hạnh phúc thực sự!
誰もが自分は幸せになりたいと思っているはずですが、それをどうやって手に入れるかの方法論では、大勢の人がまちがっているのではないでしょうか。たとえば順序の問題があります。大多数の人が考えるのは、まず自分が幸せになって、それから他人の幸せという順序です。しかし、それではなかなか本当の幸せはつかめない。なぜなら自分だけの幸せなどあり得ないからです。
Chắc mẩm rằng ai cũng muốn mình trở nên hạnh phúc hơn nhưng hẳn có rất nhiều người đã sai lầm về quan niệm làm thế nào để đạt được hạnh phúc. Ví dụ có một vấn đề liên quan đến thứ tự. Nhiều người nghĩ rằng thứ tự chính xác sẽ là “đầu tiên là bản thân phải trở nên hạnh phúc trước đã, sau đó mới đến hạnh phúc của người khác”. Tuy nhiên, nếu như vậy thì bạn sẽ mãi không thể nào nắm bắt được hạnh phúc. Bởi vì bạn không thể hạnh phúc một mình được.
それから物質的な欲求を満たすのが幸せだとする考え方も、実際に大金持ちの言動と顔つきを見れば、それがかなりアテはずれであることがわかります。彼らは得た物を失わず、さらに殖やしたいという欲望にかられていますが、それはなぜかというと、巨額の財産を築いても彼らはちっとも幸福でないことがわかったからなのです。
Ngoài ra, cả cách nghĩ cho rằng “thoả mãn được những ham muốn về vật chất là sẽ hạnh phúc”, thực tế, nếu bạn nhìn vào hành động và nét mặt của những người giàu có, lúc dó bạn sẽ thấu hiểu rằng mình đã nhìn nhận sai. Họ không cưỡng lại được ham muốn không muốn đánh mất những thứ họ đã đạt được, và họ càng muốn khuếch đại nó lên, thế nhưng tại sao lại nói như trên là bởi vì “họ hiểu rằng dù có gây dựng nên khối tài sản kếch xù thì bản thân họ cũng không hạnh phúc một tí nào”.
お金をたくさんもっても幸福でないことがわかって、なおまだ欲しがるとは不思議に思われるかもしれませんが、それは彼らが「まだ足りない」と思っているからなのです。いくら量を殖やしても満たされるはずがないのに、気の毒といえば気の毒な話です。人が本当に幸せな典型的な情景は次の二つです。一つは乳をのむ赤ちゃん、を抱いた母親の姿。赤ちゃんと母親も本当の幸せを味わっています。それから仲のよい恋人同士も双方とも幸せです。
Có lẽ bạn thấy lạ lùng rằng dù họ hiểu được dù có nhiều tiền cũng không hạnh phúc nhưng họ vẫn cứ mãi tham vọng, đó chính là vì họ nghĩ rằng “vẫn chưa đủ”. Rốt cuộc dù số lượng có tăng lên bao nhiêu chắc rằng họ vẫn không thấy thoả mãn, quả thực là một câu chuyện đáng thương. Có 2 cảnh tượng điển hình cho việc con người đang thực sự hạnh phúc. Một là hình ảnh người mẹ ôm con bú. Cả đứa trẻ và người mẹ đều đang trải qua niềm hạnh phúc thực sự. Hai là hai người yêu nhau đang có mối quan hệ tốt dẹp thì cả 2 đều cảm thấy hạnh phúc.
この二つには共通点があります。母親は何の欲望もなく子供に献身し、幸せを感じているのです。つまり本当の幸せとは、他人の喜びを自分の喜びにするところにある。そのことに気がついて努力している人は幸せをほぼ手中にした人といってよいでしょう。
Hai điều này có điểm chung. Đó là người mẹ đang tận tâm hết mình vì con cái mà không có bất cứ tham vọng gì cả nên bà cảm nhận được sự hạnh phúc. Nói cách khác, hạnh phúc thực sự nằm ở việc lấy niềm vui của người khác làm niềm vui cho chính mình. Nếu nói người nhận ra được điều này và cố gắng nỗ lực vì nó chính là người đã gần như đã nắm được hạnh phúc trong tay quả không sai.
古来から多くの先人たちが幸福について考え、あまたの言葉を残しています。
Từ xa xưa, khi những bậc tiền bối của chúng ta suy nghĩ về hạnh phúc, họ đã để lại vô số câu nói.
「確実に幸福な人になるただ一つの道は人を愛することだ」(トルストイ)
“Cách duy nhất để trở thành người hạnh phúc là hãy biết yêu thương người khác. (Tolstoy)
「他人の幸福を増してやるのに比例して自分の幸福もます」(ベンサム)
“Việc làm gia tăng hạnh phúc của người khác tỉ lệ thuận với việc làm tăng hạnh phúc của chính mình” (Bentham)
「愛されることは必ずしも幸福ではなく、愛することこそ幸福だ」(ヘッセ)
“Được yêu không phải lúc nào cũng hạnh phúc, nhưng việc yêu thương (người khác) chính là hạnh phúc” không (Hesse)
「幸福になろうと願うなら、自分を捨てて他人の幸福を願うことだ」(ラッセル)
“Nếu bạn muốn trở nên hạnh phúc, bạn phải quên đi bản thân mình và cầu nguyện cho hạnh phúc của người khác” (Russell)
「幸福になりたければ、人につくす喜びを生きがいにせよ」(カーネギー)
“Nếu bạn muốn hạnh phúc, hãy biết niềm vui của người khác thành lẽ sống cho chính mình” (Carnegie)
「受けるよりも与えるほうが幸いである」。本当に幸せな人間は他人を幸せにできた人たちなのです。
“Bạn sẽ hạnh phúc nếu biết cho đi hơn là nhận”. Những người thực sự hạnh phúc là người có thể mang lại hạnh phúc cho người khác.
