Lỡ chúng ta FA cả đời thì sao…
「もしかして、私たちは一生独身かもしれない……」と思っています。恋人、夫、妻など素晴らしいパートナーがいると、毎日の生活が楽しく、幸せに変わることがあります。これは、「喜びは2倍に、悲しみは半分になる」という言葉が象徴するように、楽しいことがもっと楽しく感じられるからです。つまり、幸せを感じるためには、素晴らしいパートナーが必要です。
“Lỡ chúng ta FA cả đời thì sao…”. Nếu bên cạnh chúng ta có một người bạn đồng hành tuyệt vời, chẳng hạn như người yêu, chồng, vợ,… thì mỗi ngày đều có thể sống vui vẻ và hạnh phúc hơn. Điều này được tượng trưng bởi câu nói “niềm vui nhân đôi, nỗi buồn chia đôi”, vì điều đó làm cho những niềm vui sẽ càng trở nên vui vẻ hơn nữa. Nói cách khác, để cảm nhận được niềm hạnh phúc, chúng ta cần có một người bạn đồng hành tuyệt vời ông mặt trời.
しかし、私は「パートナーがいたらいたらで楽しいのかもしれないけど、一人の方が自由に行動できてラク」と思っています。長年独身でいると、ぼっち行動に慣れてしまう人もいるでしょう。これは、人それぞれ幸せの定義が異なるため、判断が難しいところですが、一人でいると自由になり、自分のペースで生活できるので、生活がしやすいでしょう。
Nhưng tôi lại cho rằng “có lẽ mình sẽ vui hơn khi có một người bạn đồng hành, nhưng sống độc thân thì có thể tự do và thoải mái hơn”. Hẳn rằng cũng sẽ có người độc thân lâu năm rồi nên họ đã quen với việc làm mọi thứ một mình. Điều này rất khó để đánh giá, bởi mỗi người có mỗi định nghĩa khác nhau về hạnh phúc, nhưng khi bạn một mình, bạn có thể sống một cách tự do và theo nhịp độ của riêng mình, cuộc sống cũng trở nên dễ dàng hơn.
私にとって最も大切なことは、「仕事に一生懸命取り組み、お金を稼ぐことが人生を楽しむための必要条件である」ということです。日々の生活を充実させるには、お金が必要であり、趣味や娯楽にもお金がかかるため、お金があるとどこに行って何をしたいか、何を食べたいか、何を買いたいかを選ぶことができます。また、両親が病気になった場合にも、お金があると心配せずに済みます。
Điều quan trọng nhất đối với tôi là “cố gắng nỗ lực trong công việc, dốc sức kiếm tiền chính là điều kiện tiên quyết để có thể tận hưởng cuộc sống này”. Để làm cho cuộc sống hằng ngày phong phú và đủ đầy hơn, chúng ta cần có tiền, tiền sẽ là thứ đáp ứng cho mọi sở thích, thú vui của bản thân, khi có tiền bạn muốn đi đâu thì đi, muốn làm gì thì làm, muốn ăn gì thì ăn cái đó, muốn mua thì thì thoải mái chọn mua. Hơn nữa, ngay cả khi ba má ốm, nếu có tiền chúng ta cũng không phải lo lắng.
同時に、お金を稼ぐことは、仕事に取り組むモチベーションにもなり、結果的に成果を生み出すことで達成感を感じ、人生を楽しむことができます。
Đồng thời, kiếm tiền cũng sẽ trở thành động lực giúp chúng ta cố gắng làm việc chăm chỉ, cảm nhận được thành tựu thông qua những thành quả mà chúng ta tạo dựng nên, và có thể tận hưởng cuộc đời này.
26歳になっても、「一生独身かもしれない」という考え方が、私には現実的にも魅力的にも感じられるからです。恋愛や結婚に対しての失望や不安がある一方で、自分自身を大切にし、自分自身の人生を思い切り生きることができるという魅力があります。また、一人の時間を過ごすことが好きで、趣味や興味を追求する時間が十分に取れるという利点もあります。さらに、お金を稼いで自分の好きなことをすることができるため、自己実現ができる可能性が高く、人生を満たされたものにすることができます。
Dù đã 26 tuổi nhưng ý nghĩ “có lẽ sẽ FA cả đời” với tôi lại mang tính thực tế và hấp dẫn. Thay vì thất vọng và bất an về tình yêu và hôn nhân, tôi lại tìm thấy sức hấp dẫn trong việc trân trọng bản thân, sống một cuộc đời tự do, và không bị ràng buộc áp đặt bởi những mối quan hệ tình cảm. Tôi yêu thích khoảng thời gian ở một mình, nó tạo điều kiện cho tôi để có thời gian theo đuổi sở thích và đam mê của chính mình. Bên cạnh đó, tôi có thể kiếm tiền và làm những điều mình thích, có thể tự thực hiện hoá mục tiêu của bản thân và tạo ra một cuộc sống sung túc.
ただし、自分の幸せの基準が他の人とは違うことを理解しています。私が今後結婚する可能性は全くないわけではありません。もし本当に素敵な人に出会い、お互いに幸せになれると感じた場合は、結婚を考えるかもしれません。
Tuy nhiên, tôi cũng hiểu rõ rằng tiêu chuẩn hạnh phúc của mình khác với người khác. Cũng không hẳn rằng sau này tôi sẽ không kết hôn. Nếu tôi gặp được một người thật sự tuyệt vời, và chúng tôi đều cảm thấy hạnh phúc khi ở bên nhau, có lẽ khi đó tôi sẽ cân nhắc đến việc kết hôn.
私たちは誰かと一緒にいることで幸せを見つけることができますが、自分自身を幸せにすることができない場合、他人と一緒にいても本当の幸せを見つけることはできません。自分自身を愛し、自分自身を幸せにすることが、私たちが人生で真に幸せを見つけるための鍵だと思います。
Có thể chúng ta sẽ tìm kiếm được sự hạnh phúc khi ở bên cạnh ai đó, nhưng nếu chúng ta không thể làm cho chính mình hạnh phúc, thì dù ở bên cạnh ai đi chăng nữa cũng không thể nào tìm thấy niềm hạnh phúc thật sự. Tôi nghĩ rằng việc yêu thương bản thân và tự làm cho bản thân hạnh phúc hơn chính là chiếc “chìa khoá” để kìm tiếm hạnh phúc thật sự trong cuộc đời.