Đừng cố trở thành người khác và hãy yêu “con người thật của chính mình”
幸せになるためには「ありのままの自分」でいることが前提条件です。
本来の自分はそれで十分完璧で、変える必要などありません。しかし、残念なことに、多くの人が憧れの人になろうと無理をしています。自分の好きなアイドルに憧れて、自分も同じようになろうと努力をします。着ている服を真似たり、話し方を真似たりして、自分の憧れに近づこうとします。
Điều kiện tiên quyết để trở nên hạnh phúc chính là khi “là chính mình”.
“Bản thân bạn đã đủ hoàn hảo rồi, không cần phải thay đổi gì cả.”
Tuy nhiên, đáng tiếc là có nhiều người vẫn đang cố gắng trở thành người mà họ mơ ước. Họ ngưỡng mộ idol của mình, và nỗ lực để trở thành người giống như thế. Họ bắt chước outfit và cách nói chuyện của thần tượng để tiến gần hơn đến người mà họ ngưỡng mộ.
私も中学のころ、音楽に没頭していたこともあり、憧れていたミュージシャンの身なりを真似していた時期がありました。おそらく、話し方やしぐさまで真似しようとしていたはずです。
そんなことをしているうちに、私は本当の自分がわからなくなってしまった経験があります。
Khi tôi còn học trung học, tôi đã từng chìm đắm vào âm nhạc và đã từng bắt chước phong cách mặc đồ của nghệ sĩ mà tôi ngưỡng mộ. Có lẽ tôi cũng đã cố nhái theo cách nói chuyện và tác phong của họ. Cứ thế tôi đã đánh mất đi con người thật của chính mình khi làm những hành động như vậy.
同じような経験がある人だとわかってくれると思うのですが、自分が自分以外の人になろうとしても、違和感があるのです。
Tôi nghĩ có nhiều người cũng đã từng có trải nghiệm tương tự như tôi, nhưng dù có cố gắng trở thành người khác đi chăng nữa, tôi vẫn cảm thấy không thoải mái.
本当の自分が1とします。自分が求める憧れの人を2とします。自分が憧れの人に近づこうとしているとき、1から1.2へ近づき、1.2から1.4へと近づきます。しかし、どうも完璧な2には、なれません。生まれも育ちも違うため、どんなに努力しても自分の理想の2には、なれないのです。そのため、中途半端な1.5くらいのところで、止まってしまうのです。
Giả sử con người thật của chúng ta là số 1. Người mà chúng ta ngưỡng mộ là số 2.
Khi chúng ta cố gắng tiến gần hơn đến người mà chúng ta ngưỡng mộ, chúng ta sẽ tiến từ 1 đến 1.2, sau đó từ 1.2 đến 1.4.
Tuy nhiên, chúng ta không thể nào trở thành số 2 hoàn hảo.
Bởi vì quá trình từ khi ta sinh ra và lớn lên khác nhau, nên dù có nỗ lực đến đâu thì ta cũng không thể nào trở thành số 2 như lý tưởng của mình.
Vì vậy, chúng ta sẽ dừng lại ở mức độ trung bình là khoảng 1.5 và không thể tiến lên được nữa.
「1.5」というのが、中途半端です。自分でもないし、憧れの人でもない。中途半端な、わけのわからない自分になってしまうのです。私は、自分が追い求める憧れに近づこうとしても結局無理であるということがわかりました。結果として残ったのが、中途半端な性格の自分だったのです。
“1.5” là mức độ trung bình. Đó là khi bạn không phải là chính mình, cũng không phải là người mà bạn ngưỡng mộ. Bạn ở tình trạng nữa vời, và cũng không biết bản thân mình là ai. Dù cố gắng đến gần với hình tượng mà bạn theo đuổi, nhưng đến cuối bạn cũng sẽ ngộ ra rằng điều đó là không thể. Và thứ còn sót lại sau cùng chính là một bản ngã không tròn vẹn.
もう自分が何だかわからなくなりました。自分ではない人に、自分がなろうとしてしまうと、自分がわからなくなってしまうのです。自分を憧れの人とすり変えようとすることは、本来不可能なことなのです。
Rồi bạn dần dần không biết mình là ai nữa. Nếu bạn cố gắng trở thành người khác, bạn sẽ đánh mất chính mình. Việc cố gắng thay đổi bản thân thành hình tượng mà mình ngưỡng mộ thật sự là điều không thể.
しかし、あなたは唯一完璧な存在になれる人がいます。「あなた」です。あなただけは、完璧です。
あなたになろうとして誰かが真似しても、あなたになることはできません。それでいてあなたはあなたになることができ、あなたを完璧に演じることができています。あなたはすでに「あなた」という完璧を手に入れているのです。
Tuy nhiên, chỉ có một người duy nhất có thể trở thành bản ngã hoàn hảo nhất của chính bạn. Đó chính là “bạn”. Chỉ có bạn là người hoàn hảo.
Nếu có người nào đó cố gắng bắt chước để trở thành bạn thì họ cũng không thể nào trở thành bạn được. Nhưng bạn có thể trở thành chính mình và đóng trọn vẹn vai diễn của bạn. Bạn vốn dĩ đã sở hữu trọn vẹn bản ngã của chính bạn rồi (và không ai có thể thay thế được vai diễn của bạn).
ここに早く気づきましょう。あなたが、恋い焦がれて好きになるべき人は、誰でもない、自分なのです。唯一、あなたは、あなたにだけは完璧になることができています。何も自分を変える必要などありません。
Bạn hãy sớm ý thức điều này. Người mà bạn nên yêu thương chính là bạn chứ không phải ai khác. Chỉ có bản thân bạn mới có thể trở thành phiên bản hoàn hảo. Bạn không cần phải thay đổi bất cứ điều gì về mình.
「ありのままの自分」を好きになればいいのです。憧れる人になろうとして努力するエネルギーがあるなら、自分を好きになることにエネルギーを使うことです。
Bạn chỉ cần yêu “con người thật của chính mình” là đủ rồi. Thay vì cố gắng và tiêu tốn năng lượng để trở thành người khác thì hãy sử dụng năng lượng này cho việc yêu thương chính mình.
自分を好きになれば、あなたは自分を完璧に演じることができますから、まったくの無駄がありません。すべてが自分らしくて、完璧な個性を出すことができています。
Nếu bạn yêu thương chính mình, bạn có thể đóng trọn vai chính của mình một cách hoàn hảo mà không có một chút thừa thải nào cả. Tất cả đều là bản ngã của chính bạn và bạn hoàn toàn có thể thoải mái thể thiện cá tính hoàn hảo ấy.
今、私は自分が好きです。自分という好きな人になることができていますから、自分を無理やり変えることもありません。このままでいいのです。いつも素直な自分で生きることができています。私は、人から「素直だね」と言われることがありますが、自分が自分らしくしているだけですから、素直になることも当然です。
Tôi yêu con người hiện tại của tôi. Tôi không cần phải miễn cưỡng thay đổi bản thân vì tôi sẽ trở thành con người mà tôi yêu thích. Cứ như thế này là tốt rồi. Lúc nào cũng sống bằng con người chân thật của chính mình. Tôi thường được người khác nói là “bạn thật là chân thật” nhưng chỉ là tôi đang sống với con người thật của chính mình mà thôi, nên chân thật cũng là điều hiển nhiên.
あなたが「一番好きな人は、誰ですか」と聞かれたら「自分です」と答えられるようになればいいのです。一番は、必ず自分でいることです。2番、3番は恋人や家族でいいのです。
Khi được hỏi “bạn thích ai nhất?”, thật tốt nếu bạn có thể dõng dạc trả lời rằng “bản thân tôi”. Số 1 nhất định phải là “bản thân”. Còn số 2, số 3 sẽ dành cho người yêu và gia đình.
「自己愛の強い人」とも言えますが、自分で自分が好きでなければ、誰を好きになるのですか。
自分が好きでなければ、自分という存在が崩れます。
自分を好きになれない人は、他人も好きになれません。
自分のことが嫌いだと言っている人は、決まって不幸そうな顔になっています。しかし「自分のことが好き」だと言っている人は、決まって幸せそうな顔になっています。
Đôi khi cũng có thể nói là “người có tình yêu mạnh mẽ với bản thân”, nhưng nếu bạn không yêu bản thân mình thì bạn còn có thể yêu ai nữa chứ?
Nếu bạn không yêu thương chính mình, sự tồn tại của bạn sẽ bị phá vỡ.
Người không thể yêu bản thân cũng không thể yêu người khác.
Người nói ghét chính bản thân thường khuôn mặt họ phảng phất nét buồn bã. Tuy nhiên, những người nói “yêu bản thân” lại trông khá hạnh phúc và vui vẻ.
あなたの周りにいる人に当てはめてみましょう。テレビの中の人物でもかまいません。自分のことを嫌いだと言っている人は不幸そうですが、自分のことを好きだと言っている人はとても幸せそうにしているはずです。
Hãy thử áp dụng điều này vào những người xung quanh bạn. Hay ngay cả nhân vật trên ti vi cũng được. Chắc mẩm rằng người nói rằng họ ghét chính mình thì có vẻ không hạnh phúc, còn người nói yêu bản thân thì lại trông rất vui vẻ.
好きな人が、自分であるかどうかが大切なのです。好きな人が自分なら、完璧な人になりきれるので、困ることはまったくありません。自分が「ありのままの自分」でいることこそ、一番幸せなことなのです。自分以外の人になろうとするのはやめることです。
Điều quan trọng là bạn có yêu chính mình không. Nếu người bạn yêu là chính bạn, bạn sẽ trở thành người hoàn hảo nên không còn gì phải lo lắng nữa. Việc “là chính mình” là điều làm cho bạn hạnh phúc nhất. Hãy ngừng cố gắng trở thành người khác.
「ありのままの自分」を好きになりましょう。「ありのままの自分」が、一番幸せなあなたなのです。
Hãy yêu “con người thật của chính mình”. “Là chính mình” mới là điều hạnh phúc nhất.